프랑스에 계신 유로진보넷 회원들께 부탁드릴 일이 있어욤~ 그랑제꼴과 관련, 프랑스 엘리트대학교의 상황에 관한 어떤 글을 번역하고자 하는데, 그랑제꼴들에 대한 정확한 번역어가 필요합니다. 고등사범학교니 폴리테크닉이니 국립행정학교 등으로 번역되어 통용되고 있는데, 그것들이 적절한가요? 암튼 아래 목록에 소개된 곳들의 적당한 번역어를 좀 부탁드립니다. 추가할 것이 있다면 추가해 주셔도 좋고욤~


École normale supérieure
École Polytechnique
École Centrale
École des Hautes Études Commerciales (HEC)
École Supérieur de Commerce de Paris (ESCP-EAP)
Institut d’études politiques de Paris (IEP, Sciences Po)
École nationale d’administration (ENA)
이 게시물을..